Loading...

Tizenöt év


2: Tizenöt év zoom-in

-20% = 3880 Ft db

Eredeti cím: Femten år

Fordította: Kertész Judit

ISBN: 978-615-5866-84-5

ISSN: 1418-0243 (Polar Könyvek)

Megjelenés éve: 2025

Méret: 130X195mm

Terjedelem: 200 oldal

Kivitel: cérnafűzött, keménytáblás

2: Tizenöt év

-20% = 3880 Ft

Eredeti cím: Femten år

Fordította: Kertész Judit

ISBN: 978-615-5866-84-5

ISSN: 1418-0243 (Polar Könyvek)

Megjelenés éve: 2025

Méret: 130X195mm

Terjedelem: 200 oldal

Kivitel: cérnafűzött, keménytáblás

Egy kamaszlány szellemi ébredésének története, a „forradalmi nyár”, amikor Paula rájön, hogy a felnőttek világa mennyire nem tiszta, őszinte és nagyszerű. Paula látszólag tökéletes családban él, az idill azonban megszakad, amikor a kislány felfedez egy halom levelet, amelyet anyja írt a nagymamájának. A levelekben leírt családi élet Paula számára felismerhetetlen a bennük lévő sok hazugság miatt. Egy világ omlik össze a legérzékenyebb korban lévő kamaszlány lelkében, ekkor következik be a „forradalmi tavasz“, Paula ettől fogva kritikusan szemléli környezetét és az egész világot, olyan lelki érési folyamaton megy keresztül, melynek végén felnőtt módon képes dönteni saját jövőjéről.

„Paula hazaszaladt, a nappaliban leült az írógéphez, befűzött egy papírt és írt, közben a kintről jövő hangokat figyelte, de hamarosan megfeledkezett róluk, elfelejtett mindent, csak a szavakat nem, amelyek áradtak a fejéből és a szívéből az ujjaiba majd a billentyűkre, onnan a papírra; nem kételkedett, nem is gondolkozott, belemerült az írásba, mint valamiféle kellemes, távoli dalba. Írt, és közben ő volt az írás tárgya is, mert gondolkodás és erőlködés nélkül követte a nyelv saját nyelvtanát és szabályait, ám amely szabályok ugyanakkor mégis ismeretlen utakra vezették, tartották bizonyos pályákon, irányították egy bizonyos irányba, olyan benne lakozó erők lendültek mozgásba, amelyekről nem is tudott, és már csak az volt a dolga, hogy ne fogja vissza magát. Nem is fogta vissza magát, elámult azon, amit írt, olyan szavakat használt, amelyeket azelőtt soha, és ez mégsem volt ijesztő, inkább örömteli és szabad.”
(Részlet a regényből)

Kritika | Ajánló

magyar

szeged.hu

Gabó olvas

Vigdis Hjorth a Polar Könyvek kiadásában

Tizenöt év <

Anya meghalt?

Henrik Falk

A tanárnő dala

Örökség


Vigdis Hjorth


Vigdis Hjorth 1959-ben született Oslóban. 1983-ban gyermekkönyvekkel kezdte írói pályáját, azóta több mint harminc kötete jelent meg. Jellemző rá, hogy a legkínosabb, szőnyeg alá söpört témákat sokszor természetes, közvetlen, akár humoros hangon tárgyalja. Makacsul kutatja a diszfunkcionális család ártalmas működését, egyre mélyebbre ás a titkok, elhallgatások, traumák világába és brutális őszinteséggel tárja elénk, amit talál. A Polar kiadásában magyarul is olvasható a 18 nyelvre lefordított Örökség című regénye, ami a kirobbanó nemzetközi sikert hozta el számára, valamint A tanárnő dala és a Henrik Falk című könyve.


Kertész Judit


Jó néhány évtizede fordítok főleg skandináv nyelvű szépirodalmi műveket, melyek közül talán legjelentősebb Karen Blixen mára már szinte teljes életműve, de nagyon fontosak számomra olyan kiemelkedő mai szerzők is, mint Dag Solstad vagy a lassan világirodalmi sikert elért Vigdis Hjorth.


Kertész Judit fordításai a Polar Könyvek kiadásában

Tizenöt év <

Másik ország a múlt

Anya meghalt?

A hagymától kicsordul a könnyünk

Karnevál

Henrik Falk

Utazás a Dunán

A tanárnő dala

Utolsó történetek

Örökség

A Lomonoszov-hátság

Angyalok bosszúja

Piazza Bucharest

Ehrengard

A sors anekdotái

Hét fantasztikus történet

Popzene Vittulából

Mesék és történetek felnőtteknek

A mellékszereplő pillanata

Expressz ajánlott!

Éva & Ádám

Virginia

Téli regék

Kislord

Hitelezők

A halhatatlan történet

Babette lakomája

Top