Loading...
Eredeti cím: Eva & Adam
Fordította: Kertész Judit (2002)
ISBN 978-963-204-273-5
130×197 mm
116 oldal
keménytábla, cérnafűzött
Eredeti cím: Eva & Adam
Fordította: Kertész Judit (2002)
ISBN 978-963-204-273-5
130×197 mm
116 oldal
keménytábla, cérnafűzött
A Polar Könyvek ifjúsági sorozatában megjelent első kötet hősei kiskamaszok. Éva és Ádám barátok. Csak barátok. Vajon miért nem hajlandó ezt senki, még Éva legjobb barátnője sem elhinni?
Éva & Ádám <
Måns Gahrton 1961-ben született a svédországi Lundban. Első képregény sorozatát három évesen rajzolta, de hamarosan rájött, hogy nem kifejezett rajztehetség, és a fejében élő szép képeket nem tudja létrehozni a papíron.
Egy szerencsés találkozás révén 1984-ben jött össze Johan Unenge reklámgrafikussal, aki viszont a szövegírás terén rendelkezett hasonló tapasztalatokkal. Találkozásuk másnapján már elkezdtek együtt dolgozni, és 1986-ban debütáltak az Agent annorlunda (Másféle ügynök) képregény albummal, melynek tréfás történetei rögtön népszerűek lettek, és még további hat album jelent meg ebben a témában.
A Polar Alapítvány által kiadott Éva és Ádám, Suli, haverok, szerelem című ifjúsági regény nagysikerű sorozatuk első könyvalakban megjelent kötetete. A képregény sorozat 1991-ben indult, és évente új albummal bővült, majd TV-sorozat is készült belőle, valóságos szereplőkkel, amelyet a Magyar Televízió is bemutatott.
Együttműködésük azóta is töretlen és további sikeres képregénysorozatokat alkottak (pl. Ronny és Julia).
Jó néhány évtizede fordítok főleg skandináv nyelvű szépirodalmi műveket, melyek közül talán legjelentősebb Karen Blixen mára már szinte teljes életműve, de nagyon fontosak számomra olyan kiemelkedő mai szerzők is, mint Dag Solstad vagy a lassan világirodalmi sikert elért Vigdis Hjorth.
A hagymától kicsordul a könnyünk
Mesék és történetek felnőtteknek
Éva & Ádám <