Loading...

Valeyri keringő


46: Valeyri keringő zoom-in

-20% = 3160 Ft db

Fordította: Veress Kata (2021)

ISBN: 978-615-5866-10-4

ISSN: 1418-0243 (Polar Könyvek)

Méret: 130X195mm

Terjedelem: 182 oldal

Kivitel: cérnafűzött, keménytáblás

46: Valeyri keringő

-20% = 3160 Ft

Fordította: Veress Kata (2021)

ISBN: 978-615-5866-10-4

ISSN: 1418-0243 (Polar Könyvek)

Méret: 130X195mm

Terjedelem: 182 oldal

Kivitel: cérnafűzött, keménytáblás

A Valeyri keringőben egy képzeletbeli izlandi halászfalu lakói hívnak minket táncba: Valeyri utcáit róva történetenként más-más ablakokon leshetünk be, és más-más szemszögből olvashatunk az általában több helybélit is érintő, éppen zajló vagy már elmúlt eseményekről. Mert ahogyan az a kis falvakra jellemző, mindenki mindenkit ismer (vagy ismerni vél), és alig akad olyan falubeli, akit ne fűznének a többiekhez ilyen vagy olyan, de leginkább kusza szálak. Ami pedig a táncot illeti: a művet nagyban meghatározó zeneiségnek, a vissza-visszatérő mondatoknak és motívumoknak köszönhetően a szöveg sajátos ritmusban, a keringő ütemére ragadja magával az olvasót

„A tengerről érkezik, és a földnyelv felé kúszik tovább. A köd. Estére lassan leereszkedik az öbölbe, mint nyáron, megszaglássza a kavicsos földkupacokat, be-beles a dombok mögé, aztán ahogy körbetáncolta a hajókat a kikötőben, a faluba libben, végignyaldossa a házak sarkát, és felszáll, épp annyira, hogy be lehessen látni az ablakokon. Látom a titkokat. Látom, ahogy az emberek főznek, sürögnek-forognak, pisilnek, énekelnek, némán hallgatnak, vagy csak üldögélnek. Van, aki sír, mások fülelnek, megint mások merednek maguk elé. Látom, ahogy a párnába ordítanak, vagy kidobják a szemetet és a haszontalan emlékeket. Nem nézek félre. Sosem nézek félre.” (Részlet a regényből)

Kritika | Ajánló

magyar

ekultura

Könyvnapló

Guðmundur Andri Thorsson a Polar Könyvek kiadásában

Valeyri keringő <


Guðmundur Andri Thorsson


Guðmundur Andri Thorsson író, publicista, szerkesztő, parlamenti képviselő, az izlandi kulturális és közélet aktív szereplője, többek között A. A. Milne Micimackójának izlandi fordítója. 1957-ben született, édesapja a 2011-ben elhunyt Thor Vilhjálmsson, a modern noveau roman egyik izlandi meghonosítója volt. A publicisztikán kívül elsősorban regényeket ír, első kötete 1988-ban jelent meg. A Valeyri keringő a hatodik prózai műve, 2013-ban jelölték az Északi Tanács Irodalmi Díjára.


Veress Kata


Veress Kata 1989-ben született, szak- és műfordító, az Észak folyóirat szerkesztője. Germanisztika, skandinavisztika, elméleti nyelvészet és fordító-tolmács szakokat végzett az ELTE-n és izlandit az Izlandi Egyetemen. Fordításában főként kortárs izlandi próza, német ifjúsági irodalom, valamint svéd és norvég ismeretterjesztő könyvek olvashatók magyarul. 2018-ban elnyerte a Babits Mihály Műfordítói Ösztöndíjat.


Veress Kata fordításai a Polar Könyvek kiadásában

Az igazság a fényről

Addig nem

Valeyri keringő <

Elín

pont pont vesszőcske

Hegek

Top