Loading...
Történelmi alakok sora vonul előttünk e könyv lapjain, de ne számítsunk pátoszos múltbarévedésre: a finnek atyja piperkőc pojácaként páváskodik az udvarban, a koszorús költő kicsinyes levélcsatákat vív és minden szoknya után megfordul, a svédek legnagyobb szobrásza pedig egy ponton becsúszik az asztal alá részegségében. Feltűnik a könyvben James Watt, Fulton, Benjamin Franklin, Voltaire, Rousseau, Napóleon. Edelcrantz érdekfeszítő személyes történetén keresztül részletes és mélyreható képet kapunk a tizennyolcadik-tizenkilencedik század fordulójának Európájáról, egy különös, északi szemszögből nézve.
„Az európai erőgép összesítve milliónyi lóerőt képes kifejteni, de ebből még igen csekély részt tesznek ki a gőzgépek. Valamivel nagyobb a szélmalmok részaránya, de a lóerők túlnyomó többségét még mindig valódi lovak termelik. Vagy más állatok. Amelyeket most a háború mészárszékére vezetnek. Az óraművet felhúzták, állati vérrel megolajozták, megállíthatatlanul ketyeg tovább: az emberi masina masírozik a ritmusára. Hogy az elme szikrája, valamiféle primus motor vagy valami egészen más hozta működésbe? Nem tudjuk. A felvilágosodás istentelen ideái mindenesetre kimentek a divatból; a nyomás egyre emelkedik, és a színpadi padló alá rejtett gépezetben kísértet bujkál... A nyomdafestékben fürdő Németország nevet is adott neki: úgy mondják, a szellem, sőt: a világszellem.”
(Részlet a regényből)
Edelcrantz összeköttetései <
Malte Persson (1976) hasonlóan sokoldalú figura, mint első regényének főszereplője, Clewberg-Edelcrantz: ugyanúgy halmozza a foglalkozásokat, a címeket és a díjakat. Írt szonetteket a stockholmi metróról, jelent meg illusztrált gyermekkönyve, fordított klasszikusokat és posztmoderneket, hosszú éveken át vezetett blogja a svéd irodalmi viták egyik fontos színtere volt, és az elmúlt húsz évben legalább tíz rangos svéd irodalmi díjat vehetett át. Legnagyobb sikerét az Edelcrantz összeköttetéseivel érte el: 2008-ban jelölték a Svédország legrangosabb irodalmi elismerésének számító August-díjra.
1991-ben született, az ELTE bölcsészkarán végzett, japán és skandibnáv nyelveket tanult. Több mint tíz éve foglalkozik valamilyen formában fordítással, az Edelcrantz összeköttetései az első megjelent műfordítása.
Edelcrantz összeköttetései <